Tussinelda schrieb:das ist falsch übersetzt, er sagt "kommen sie nicht und sagen mir, dass mein Hund für dieses Massaker verantwortlich ist"
Auf französisch:
"Qu'on ne vienne pas me dire que mon chien est responsable de ce massacre."
"Kommen Sie" ist auch noch falsch übersetzt. "On" heißt "man", also lautet die Übersetzung "Dass man mir nicht kommt und sagt..." Sinngemäß wie "mir kann keiner erzählen, dass..."
Aber du hast recht, es ist also keine Befürchtung, die ihn beim Auffinden von Elisa überkam, sondern eine für ihn feststehende Tatsache, dass diese Möglichkeit gar nicht besteht.
Bleibt nach dem neuen Post von CE festzuhalten:
-CE erwähnt keine Bissverletzungen von Curtis mehr
-Curtis hat sich den Maulkorb vermutlich selbst abgezogen
-Elisa erwähnte andere Hunde, aber keine Jagdhunde.
- Elisa spricht davon, dass sie in Arme und Beine gebissen wird (im Passiv, ohne zu sagen von wem,
so wie ich sagen würde, "mich hat was gestochen".)
Wenn es den 13.00 Uhr Kontakt zwischen CE und Elisa gab und außerdem den um 13.19 Uhr, dann hätte sie von 13.00-13.19 Uhr Hundestress gehabt, dann ging es sehr schnell. Hatte sie also mindestens 20 Minuten Auseinandersetzungen mit einer Jagdhundmeute? Gab es überhaupt zweimal Kontakt zwischen EP und CE?