Der Ufo-Absturz bei Roswell RSS
zur Rubrik (Ufologie)
Antworten
Beobachten
202 Bilder
Suchen
Infos Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 20:32
nö, eben nicht
in dem kontext taucht *furnished* aber typischerweise und auch korrekt als
adjektiv auf
so z.b. in "furnished apartment" ; einem apartment was mit allem ausgestattet ist was zu seinem zweck ( = hier: dem zweck des bewohnens ) notwendig ist
mithin ein möbliertes apartment
im kontext der aktennotiz hat deine fälschlicherweise vorgebrachte übersetzung des
adjektivs aber nunmal nix zu suchen da hier nicht das adjektiv *furnished* verwendet wird sondern die wendung *furnished to...*
dafür wurden hier auch schon übersetzungen geliefert die angemessen das wiedergeben was die verwendung im amtsgebrauch vor ca. 60 jahren ausdrücken sollte
die "info" wurde dem agenten halt irgendwie "zugespielt" oder "zugeschanzt" um es mal mit heutiger alltags sprache auszudrücken
das macht dann auch erkennbar mehr sinn als deine these dass die informationen mit besonderen eigenschaften ( --> "eigenschaftswort" ) wie z.b. möblierung ausgestattet gewesen sein sollen :D
meldenmaxtron schrieb:
Geht es um Furniture? (Möbel)
nö, eben nicht
in dem kontext taucht *furnished* aber typischerweise und auch korrekt als
adjektiv auf
so z.b. in "furnished apartment" ; einem apartment was mit allem ausgestattet ist was zu seinem zweck ( = hier: dem zweck des bewohnens ) notwendig ist
mithin ein möbliertes apartment
im kontext der aktennotiz hat deine fälschlicherweise vorgebrachte übersetzung des
adjektivs aber nunmal nix zu suchen da hier nicht das adjektiv *furnished* verwendet wird sondern die wendung *furnished to...*
dafür wurden hier auch schon übersetzungen geliefert die angemessen das wiedergeben was die verwendung im amtsgebrauch vor ca. 60 jahren ausdrücken sollte
die "info" wurde dem agenten halt irgendwie "zugespielt" oder "zugeschanzt" um es mal mit heutiger alltags sprache auszudrücken
das macht dann auch erkennbar mehr sinn als deine these dass die informationen mit besonderen eigenschaften ( --> "eigenschaftswort" ) wie z.b. möblierung ausgestattet gewesen sein sollen :D
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 21:22
siehe to furnish
;)
meldenThe adjective FURNISHED has 1 sense:Das heißt als adjektiv...
1. provided with whatever is necessary for a purpose
These verbs mean to provide with what is necessary for an activity or a purpose..wie auch als verb, leider das gleiche....
siehe to furnish
;)
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 21:35
@maxtron
das erste online wörterbuch das bei der suche rauskam spuckt schon das hier aus:
http://dict.leo.org/
melden@maxtron
das erste online wörterbuch das bei der suche rauskam spuckt schon das hier aus:
to furnish - ausrüsten | rüstete aus, ausgerüstet
to furnish - ausstatten | stattete aus, ausgestattet
to furnish - bereitstellen | stellte bereit, bereitgestellt
to furnish sth. - etw.Akk. beschaffen | beschaffte, beschafft
to furnish sth. - etw.Akk. einrichten | richtete ein, eingerichtet
to furnish - liefern | lieferte, geliefert
to furnish - möblieren | möblierte, möbliert
to furnish - versehen mit | versah, versehen
to furnish - vorlegen | legte vor, vorgelegt
to furnish - zuführen | führte zu, zugeführt
to furnish sth. - etw.Akk. beibringen - heranschaffen
to furnish so. with sth. - jmdn. mit etw.Dat. ausstatten | stattete aus, ausgestattet
to furnish so. with sth. - jmdn. mit etw.Dat. versehen | versah, versehen
to furnish cover [insur.] - für Deckung sorgen
to furnish the demand - den Bedarf decken
to furnish a flat - eine Wohnung einrichten
to furnish guarantee - die Garantie beibringen
to furnish information - informieren | informierte, informiert
to furnish information - Nachricht geben
http://dict.leo.org/
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 21:40
nein maxi,
das ist ja grade nicht das gleiche
darum gibt es ja diese sprachliche fallunterscheidung
in der verwendung ist es eben keine eigenschaft der information
das bezieht sich lediglich auf den vorgang des informationszuschanzens, und da wurde ja offensichtlich genug von dem "provided" was "necessary" ist um die sache auf sich beruhen zu lassen...
meldenmaxtron schrieb:
..wie auch als verb, leider das gleiche....
nein maxi,
das ist ja grade nicht das gleiche
darum gibt es ja diese sprachliche fallunterscheidung
in der verwendung ist es eben keine eigenschaft der information
das bezieht sich lediglich auf den vorgang des informationszuschanzens, und da wurde ja offensichtlich genug von dem "provided" was "necessary" ist um die sache auf sich beruhen zu lassen...
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 21:45
wörterbuch.... ach was...
das war eine vollmöblierte information inklusive mikrowelle und wäschetrockner und deswegen ist da ein ufo abgestürzt und basta.
gez.
zwerglemming
meldento furnish information - informieren | informierte, informiert
to furnish information - Nachricht geben
wörterbuch.... ach was...
das war eine vollmöblierte information inklusive mikrowelle und wäschetrockner und deswegen ist da ein ufo abgestürzt und basta.
gez.
zwerglemming
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 21:48
Und eines aus 1862:
@maxtron
Das müsste genügen ;)
Eigentlich könnten wir langsam Fortbildungshonrare kassieren
:D :D :D
meldenBush: “A number of provisions of the Act, including sections 905, 932, 1004, 1212, 1224, 1227, and 1304, call for the executive branch to furnish information to the Congress on various subjects.http://bench.nationalreview.com/post/?q=MzBkZWIxODY5YTA4ZGI1Y2I0YTk2ZWNjMGJiM2MzOTc=
the court concluded that the FCRA authorizes private lawsuits against those who furnish information to reporting agencieshttp://findarticles.com/p/articles/mi_qa3898/is_200208/ai_n9117808/
Und eines aus 1862:
I, Harbin W. McCurry, of Newton County, Missouri, aged 39 years, in consideration of being discharged from arrest do hereby declare and promise that I will not in any manner, or by any means, aid, encourage or promote the existing rebellion against the authority of the United States, or any attempt to subvert the existing Government of the State of Missouri, nor directly or indirectly furnish information, arms, money, provisions or any other commodity whatever to, or old communication with, any person or persons engaged in hostilities against the Government of the United States or the State of Missourihttp://www.suntimes.com/news/politics/obama/familytree/545446,BSX-News-wotreed09.article
@maxtron
Das müsste genügen ;)
Eigentlich könnten wir langsam Fortbildungshonrare kassieren
:D :D :D
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 21:50
ach maxi :(
nicht --->> * to furnish (something) *
sondern --->>* to furnish (something) TO (somebody) *
fällt denn jetzt endlich der groschen ?
meldenmaxtron schrieb:
siehe to furnish
ach maxi :(
nicht --->> * to furnish (something) *
sondern --->>* to furnish (something) TO (somebody) *
fällt denn jetzt endlich der groschen ?
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:00
@zwergnase
zuschanzen (Wie Lächerlich).
Information, zur Verfügung gestellt mit allem nötigen
für diesen Zweck (Abk. US: furnished) für Special Agent XXX .
Da steht nichts von möblieren oder to furnish (heißt ja auch möbliert)... ;)
melden@zwergnase
das bezieht sich lediglich auf den vorgang des informationszuschanzens, und da wurde ja offensichtlich genug von dem "provided" was "necessary" ist um die sache auf sich beruhen zu lassen...Das ist Deine Interpretation...das sind beide SA, da braucht man nichts
zuschanzen (Wie Lächerlich).
Information, zur Verfügung gestellt mit allem nötigen
für diesen Zweck (Abk. US: furnished) für Special Agent XXX .
Da steht nichts von möblieren oder to furnish (heißt ja auch möbliert)... ;)
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:09
@Jedi-Ritter
In dem Dokument können aber nicht die Körper gemeint sein, die bei Socorro gefunden wurden, weil die Absturzstelle bereits am 03. Juli entdeckt wurde.
Also auch noch ein ganzes Stück vor dem Wetterballon-Scheiß.
Begonnen hat alles im Grunde damit, dass ein Eisenwarenhändler aus Roswell am 02. Juli ein Ufo über der Stadt gesehen hat - angeblich (muss man immer dazusagen).
melden@Jedi-Ritter
In dem Dokument können aber nicht die Körper gemeint sein, die bei Socorro gefunden wurden, weil die Absturzstelle bereits am 03. Juli entdeckt wurde.
Also auch noch ein ganzes Stück vor dem Wetterballon-Scheiß.
Begonnen hat alles im Grunde damit, dass ein Eisenwarenhändler aus Roswell am 02. Juli ein Ufo über der Stadt gesehen hat - angeblich (muss man immer dazusagen).
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:09
Da steht:
The following information was furnished to SA XXX by xxx
Übersetzt:
Die folgende information wurde zur verfügung gestellt mit allem
nötigen für diesen zweck für SA XXX von XXX
Kapiert, sonst würde es im Englischen anders da stehen, mit furnish. ;)
meldenDa steht:
The following information was furnished to SA XXX by xxx
Übersetzt:
Die folgende information wurde zur verfügung gestellt mit allem
nötigen für diesen zweck für SA XXX von XXX
Kapiert, sonst würde es im Englischen anders da stehen, mit furnish. ;)
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:10
der groschen ist immer noch nicht gefallen :(
nö, in der aktennotiz nicht, aber bei dir:
meldender groschen ist immer noch nicht gefallen :(
maxtron schrieb:
Da steht nichts von möblieren oder to furnish
nö, in der aktennotiz nicht, aber bei dir:
maxtron schrieb:
siehe to furnish
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:12
@mrcreasaught
Das Dokument ist doch aus den 50er Jahren, oder? Das sind alle Abstürze und Leichen zusammengezählt, in New Mexico.
melden@mrcreasaught
Das Dokument ist doch aus den 50er Jahren, oder? Das sind alle Abstürze und Leichen zusammengezählt, in New Mexico.
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:14
ich will fair sein und dir gelegenheit einräumen dieses gewusel nochmal so umzuformulieren dass da ein hauch von sinn erkennbar wird
meldenDa steht:
The following information was furnished to SA XXX by xxx
Übersetzt:
Die folgende information wurde zur verfügung gestellt mit allem
nötigen für diesen zweck für SA XXX von XXX
Kapiert, sonst würde es im Englischen anders da stehen, mit furnish.
ich will fair sein und dir gelegenheit einräumen dieses gewusel nochmal so umzuformulieren dass da ein hauch von sinn erkennbar wird
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:17
anders wurde man der abstürze ja auch gar nicht mehr herr
seinerzeit hats ja ständig irgendwo gerappelt und überall lagen die verwesenden greys rum
gut dass das vorbei ist !
meldenJedi-Ritter schrieb:
Das Dokument ist doch aus den 50er Jahren, oder? Das sind alle Abstürze und Leichen zusammengezählt, in New Mexico.
anders wurde man der abstürze ja auch gar nicht mehr herr
seinerzeit hats ja ständig irgendwo gerappelt und überall lagen die verwesenden greys rum
gut dass das vorbei ist !
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:19
@Jedi-Ritter
Der Socorro-Vorfall kommt in diesem Dokument m. E. ÜBERHAUPT NICHT vor!
melden@Jedi-Ritter
Der Socorro-Vorfall kommt in diesem Dokument m. E. ÜBERHAUPT NICHT vor!
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:22
@mrcreasaught
Ja, wie auch Roswell und Aztec nicht...da steht ja nur New Mexico und alle drei Städte sind nunmal in New Mexico.
melden@mrcreasaught
Ja, wie auch Roswell und Aztec nicht...da steht ja nur New Mexico und alle drei Städte sind nunmal in New Mexico.
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:38
@zwergnase
to furnish = ausstatten
furnished = ausgestattet im Englischen
furnished = zur verfügung gestellt mit allem nötigen für diesen zweck im US Raum.
als abkürzung umgangssprachlich. Egal ob Wohnung, Werkzugkasten
oder Information, Kapiert? (Ich Glaube eh nicht daran)
melden@zwergnase
zwergnase schrieb:
das war eine vollmöblierte information inklusive mikrowelle und wäschetrockner und deswegen ist da ein ufo abgestürzt und basta.
zwergnase schrieb:Geht es noch?
nö, in der aktennotiz nicht, aber bei dir
to furnish = ausstatten
furnished = ausgestattet im Englischen
furnished = zur verfügung gestellt mit allem nötigen für diesen zweck im US Raum.
als abkürzung umgangssprachlich. Egal ob Wohnung, Werkzugkasten
oder Information, Kapiert? (Ich Glaube eh nicht daran)
zwergnase schrieb:Den Kommentar spar ich mir ... ;)
dass da ein hauch von sinn erkennbar wird
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 22:46
@maxtron
Jetzt möchte ich echt mal das Wörterbuch wissen, aus dem du das hervorkramst
melden@maxtron
Jetzt möchte ich echt mal das Wörterbuch wissen, aus dem du das hervorkramst
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 23:28
@voidol
US-English dictionary, weil man mit dem Schul oder Oxford Englisch
in Amerika höchstens kleine Kinder erschrecken kann.... ;)
(Ich bin auch zufällig mit Amis aufgewachsen)
melden@voidol
US-English dictionary, weil man mit dem Schul oder Oxford Englisch
in Amerika höchstens kleine Kinder erschrecken kann.... ;)
(Ich bin auch zufällig mit Amis aufgewachsen)
Der Ufo-Absturz bei Roswell 06.11.2009 um 23:36
Man, man...kann man jetzt bitte mal die Diskussion um richtiges und falsches Englisch beenden und zum Roswell Zwischenfall zurück kommen?
Ich mache mal den Anfang um den Faden wieder aufzunehmen denn ich habe gerade ein interessantes Buch zum Thema Roswell entdeckt und das scheint sehr "skuril" zu sein.
Das Buch ist Lou Baldin und heißt "Verbündet mit Außerirdischen", hier erstmal was zum Autor:
Und nun zum Inhalt des Buches:
Quellen:
https://www.mosquito-verlag.de/Autoren/Lou-Baldin
https://www.mosquito-verlag.de/Buecher/UFO-Geheimwaffen/Verb-ndet-mit-Au-erirdischen
Was haltet Ihr davon?
meldenMan, man...kann man jetzt bitte mal die Diskussion um richtiges und falsches Englisch beenden und zum Roswell Zwischenfall zurück kommen?
Ich mache mal den Anfang um den Faden wieder aufzunehmen denn ich habe gerade ein interessantes Buch zum Thema Roswell entdeckt und das scheint sehr "skuril" zu sein.
Das Buch ist Lou Baldin und heißt "Verbündet mit Außerirdischen", hier erstmal was zum Autor:
Lou Baldin ist gebürtiger Italiener. Schon früh kam er mit außerirdischen Intelligenzen in Kontakt, doch während des Militärdienstes schien das Militär seine Erinnerungen zu blockieren. 1995 wurde ihm das Material zu seinem Buch "Verbündet mit Außerirdischen" zugespielt – er begann, sich wieder an seine Begegnungen zu erinnern und gibt an, immer noch mit außerirdischen Intelligenzen in Kontakt zu stehen.
Lou Baldin kam in Italien zur Welt. Einige Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg siedelte er mit seinen Eltern in die USA über. Er diente bei der US Army und begann nach seinem Militärdienst eine Karriere im Baugeschäft. Lou war sich schon immer der Existenz außerirdischer Wesen bewusst und gibt an, vielfältige Kontakte mit ihnen gehabt zu haben. Auch während der Militärzeit blieben ihm diese Kontakte im Gedächtnis, doch wurde es ihm nicht gestattet, sich an den Zweck dieser Besuche zu erinnern. Das Militär schien mehr über die Außerirdischen und deren Beziehung zu ihm zu wissen als er selbst und verweigerte ihm sogar den Zugang zu bestimmten Militärbasen. Im Laufe der Jahre vergaß er viele seiner Begegnungen mit den außerirdischen Wesen, bis ihm 1995 das Material für dieses Buch überreicht wurde. Seitdem wird er wieder häufiger von Außerirdischen besucht und erhielt zahlreiche Informationen, die er auf verschiedenen Websites veröffentlicht hat.
Und nun zum Inhalt des Buches:
Verbündet mit Außerirdischen
Jenseits von Roswell liegt eine andere Dimension ...
Die offizielle Geschichte des UFO-Absturzes von Roswell ist ein einziges Labyrinth – auf der einen Seite das Militär, das sich immer neue Deckgeschichten ausdenkt, sobald neue Erkenntnisse ans Tageslicht kommen; auf der anderen Myriaden an unabhängigen Forschern, die plausible Zeugeninterviews und freigegebene Geheimdokumente ins Feld führen.
Dieses Buch entzieht sich der leidigen Diskussion und erzählt eine Geschichte, die Sie – sei sie nun real oder nicht – in Ihren Bann ziehen wird. Lou Baldin berichtet, wie sich das UFO kurz nach der Bergung selbst regenerierte und in seinem Innern ein Wissen preisgab, das viele der beteiligten Wissenschaftler den Verstand kostete: Innenräume, die sich jenseits der Raumzeit zu befinden schienen, exotische Geräte, die situations- und krankheitsbedingt agierten und stets ins Raumschiff zurückkehrten sowie Technologien, um Seelen von Körper zu Körper zu transferieren. Das Komitee, das der eskalierenden Situation Herr werden wollte, musste bald feststellen, dass alle Beteiligten nur Pingpongbälle im Spiel höherer Intelligenzen – der Außerirdischen – zu sein schienen.
Wird dieses exotische Wissen genau aus diesen Gründen verheimlicht – weil es Mächte gibt, die uns um Jahrtausende voraus sind und keine Regierung der Welt dies wahrhaben möchte?
Wir wissen beim besten Willen nicht, was wir von diesem Buch halten sollen. Der Autor selbst hält sich über die Hintergründe des Buches bedeckt und gibt nur an, dass ihm das Material 1995 überreicht wurde. Doch die Story ist einfach zu gut, um nicht wahr zu sein.
Quellen:
https://www.mosquito-verlag.de/Autoren/Lou-Baldin
https://www.mosquito-verlag.de/Buecher/UFO-Geheimwaffen/Verb-ndet-mit-Au-erirdischen
Was haltet Ihr davon?



