Wissenschaft
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Indogermanischer Einfluss in Türkisch

3 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Türkei, Türken, Zentralasien ▪ Abonnieren: Feed E-Mail
Diese Diskussion wurde von emanon geschlossen.
Begründung: Man kann natürlich über das Thema reden, aber dann benötigt man einen guten EP. Schreibe den auf Deutsch, mache deine Zitate kenntlich, verlinke deine Quellen und erkläre bitte was genau du nun diskutieren möchtest.
T
Seite 1 von 1

Indogermanischer Einfluss in Türkisch

28.06.2018 um 08:38
Könnte die Lehnwortadaption aus Indogermanisch in Türkisch weitaus älter sein? Siehe die Hypothese unten. Falls sie sich bestätigt, dann hätten Türken schon in der Antike Kontakt mit den Indogermanen gehabt. Man muss vom Einfluss bzw. von einer Synthese sprechen, weil Türkisch grammatisch, lexikalisch und phonologisch doch eine altaiische Sprache ist und Mongolisch sehr ähnelt von der Syntax her.

Wahrscheinlich ist die Trennung zwischen Türken und den Rest-Altaiern durch den Einfluss der Tocharier und Iranier erfolgt.

Iranic/Indo-European P = Turkic B?

Tocharian B : Old Turkish
piś : beš, biš "five"

From Proto-Tocharian *p'äñś. "biš" exists too in sources like Bilge Khagan and Kültigin etc.

Middle Persian : Turkish
*pāčag : bacak "leg"

Reconstructed from New Persian pāča (in modern spelling "pāče") < pā- "foot" + -ča(g) "diminutive suffix".

payrām : bayram "fest,"

"pay" like in Gorani "pey" (with, -ful) < early *pad and Pashto "pə". So we see "pay-rām" (restful; with rest), "rām" means "rest, peace" in Iranic.

pābak : baba "father"

It is unlikely that is loaned directly loaned from New Persian, because in New Persian it were not expecting the form "bāb-ā" with Auslaut -ā, look to: bāb, bābak etc. See also Middle Persian stārag "star" : New Persian sitāra (> setāre) and NOT "stār-ā".

Khotanese : Turkish
pat- : batmak "fall, sink"

pat- in Khotanese has indeed the same meaning and has doing with Iranic ā-pāt "bulding, cultivated, western" (Persian ābād, Kurdish āvā)

phaja : baca "oven"

From the verb pajs- "cook".

pīrna "first" : bir "one"

From Indo-European *per- "before, in front, first".

Not sure:

PIE : Old Turkish
*pṓds : but "foot"

Kurdic : Turkish
pırnık/fırnık : burun

Maybe from a special iranic source, it's not directly from Kurdic. From the root pırn- "nose", maybe from early from "pär-nāh-äk-ä-" (in the front of the nose), because Kurdish assimilated ÄR systematically to IR (look to Persian kärdän "to do", Kurdish kırdın).


melden

Indogermanischer Einfluss in Türkisch

28.06.2018 um 08:49
Warum ist das im Politikbereich? Und warum ist der größte Teil in Englisch?? ∑(O_O;)


melden

Indogermanischer Einfluss in Türkisch

28.06.2018 um 09:01
Es hat ja auch mit Geschichte zu, mit dem Kontakt zwischen Türken und Tochariern/Iraniern.


melden

Dieses Thema wurde von emanon geschlossen.
Begründung: Man kann natürlich über das Thema reden, aber dann benötigt man einen guten EP. Schreibe den auf Deutsch, mache deine Zitate kenntlich, verlinke deine Quellen und erkläre bitte was genau du nun diskutieren möchtest.
T