Mystery
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Das Mahabharata und Ramayana

40 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Mahabharata ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Das Mahabharata und Ramayana

20.07.2012 um 20:26
@Amsivarier

Wo haste das denn wieder abgeschrieben? Eso-watch? ;)

@Dennis_123

Oppenheimer zitierte beim Manhatten-Projekt aus der Bhagavad Gita:
“Now, I am become Death, the destroyer of worlds.”

„Jetzt bin ich der Tod geworden, der Zerstörer der Welten.“

– aus der „Bhagavadgita“, einer zentralen heiligen Schrift des Hinduismus.[4]

Vollständiger findet sich das von Oppenheimer in Erinnerung an den ersten Atombombentest verwendete Zitat im ein Jahr zuvor erschienenen Current Biography Yearbook, 1964:

“If the radiance of a thousand suns / were to burst into the sky / that would be like / the splendor of the Mighty One and I am become Death, the shatterer of worlds.”

„Wenn das Licht von tausend Sonnen / am Himmel plötzlich bräch' hervor / das wäre gleich dem Glanze dieses Herrlichen, und ich bin der Tod geworden, Erschütterer der Welten.“

– Current Biography Yearbook, 1964[5], deutsche Übersetzung nach „Bhagavad Gita“, vollständiger Text in transkribiertem Sanskrit und deutsch.

Es sei allerdings angemerkt, dass sich das Zitat so nicht an einer einzelnen zusammenhängenden Textstelle findet; es handelt sich vielmehr um Teile aus den Versen 12 und 32 des 11. Gesangs, einer längeren Selbstbeschreibung des Gottes Krishna, wobei Oppenheimer, der als Anhänger des Bhagavadgita des Sanskrit mächtig war, besonders den zweiten Vers, den er 1965 im obengenannten NBC-Interview wiederholte, eigenmächtig recht frei übersetzt hat; die entsprechende Textstelle kâlo ‘smi lokakshayakrt pravrddho / lokân samâhartum iha pravrttah, wird im Deutschen zumeist als „Zeit bin Ich, die Zerstörerin der Welten“[7] bzw. „Ich bin die Zeit, die alle Welt vernichtet“[8] übersetzt.
Wikipedia: Robert Oppenheimer

Interessanter finde ich in diesem Zusammenhang allerdings das 7. Buch des Mahabharatas: Drona Parva:
"Sanjaya said, 'When the weapon called Narayana was invoked, violent winds began to blow with showers of rain, and peals of thunder were heard although the sky was cloudless. The earth trembled, and the seas swelled up in agitation. The rivers began to run in a contrary course. The summits of mountains, O Bharata, began to split. Diverse animals began to pass by the left side of the Pandavas. 1 Darkness set in, the sun became obscure. Diverse kinds of carnivorous creatures began to alight on the field in joy. The gods, the Danavas, and the Gandharvas, O monarch, all became inspired with fear. Beholding that tremendous agitation (in nature), all began to ask one another loudly about its cause. Indeed, seeing that fierce and terrible weapon invoked by Drona's son, all the kings, inspired with fear, felt great pain.'

"Dhritarashtra said, 'Tell me, O Sanjaya, what counsel was adopted by the Pandavas for the protection of Dhrishtadyumna when they saw the Kauravas once more advance to battle, rallied by Drona's son who was scorched by grief and unable to brook the slaughter of his sire?'

"Sanjaya continued, 'Having behold before the Dhartarashtras fly away, Yudhishthira, seeing them once more prepared for furious battle, addressed Arjuna, saying, 'After the preceptor Drona had been slain in battle by Dhrishtadyumna, like the mighty Asura, Vritra, by the wielder of the thunderbolt, (the Kurus), O Dhananjaya, becoming cheerless, gave up all hopes of victory. Desirous of saving themselves, all of them fled away from battle. Some kings fled, riding on cars borne along irregular course without Parshni drivers, and divested of standards and banners and umbrellas, and with their Kuvaras and boxes broken, and all their equipments displaced. Others, struck with panic and deprived of their senses, themselves striking the steeds of their cars with their feet, fled precipitately. Others, riding on cars with broken yokes and wheels and Akshas, fled afflicted with fear. Others on horseback were carried away, their bodies half displaced from their saddles. Others, dislodged from their seats, and pinned by shafts to the necks of elephants, were quickly carried away by those animals. Others wore trodden to death all around by elephants, afflicted and mangled with arrows. Others, deprived of weapons and divested of armour, fell from their vehicles and animal down upon the earth. Others were cut by car-wheels, or crushed by steeds and elephants. Others loudly calling after their sires and sons, fled away in fear, without recognising one another, deprived of all energy by grief. Some, placing their sons and sires and friends and brothers (on vehicles) and taking off their armour, were seen washing them with water.
http://www.sacred-texts.com/hin/m07/m07193.htm

Jetzt zu Deiner seltsamen Quelle:
Die Beschreibung der Waffe Agneja in Mahabharat aus dem Buch "Mausalaparwan", tausende Jahre vor Christus:
Das 16. Buch des Mahabharata heisst Mausala Parva und beginnt folgendermaßen:
Vaishampayana said: "When the thirty-sixth year (after the battle) was reached, the delighter of the Kurus, Yudhishthira, beheld many unusual portents. Winds, dry and strong, and showering gravels, blew from every side. Birds began to wheel, making circles from right to left. The great rivers ran in opposite directions. The horizon on every side seemed to be always covered with fog. Meteors, showering (blazing) coals, fell on the Earth from the sky. The Sun’s disc, O king, seemed to be always covered with dust. At its rise, the great luminary of day was shorn of splendour and seemed to be crossed by headless trunks (of human beings). Fierce circles of light were seen every day around both the Sun and the Moon. These circles showed three hues. Their edges seemed to be black and rough and ashy-red in colour. These and many other omens, foreshadowing fear and danger, were seen, O king, and filled the hearts of men with anxiety. A little while after, the Kuru king Yudhishthira heard of the wholesale carnage of the Vrishnis in consequence of the iron bolt. The son of Pandu, hearing that only Vasudeva and Rama had escaped with life, summoned his brothers and took counsel with them as to what they should do. Meeting with one another, they became greatly distressed upon hearing that the Vrishnis had met with destruction through the Brahmana’s rod of chastisement. The death of Vasudeva, like the drying up of the ocean, those heroes could not believe. In fact the destruction of the wielder of Saranga was incredible to them. Informed of the incident about the iron bolt, the Pandavas became filled with grief and sorrow. In fact, they sat down, utterly cheerless and penetrated with blank despair."
http://www.sacred-texts.com/hin/m16/m16001.htm

Interessant sind diese Geschichten allemal, Oppenheimer behauptete auf Nachfrage ja auch die amerikanische Atombombe wäre die erste der NEUzeit gewesen. Naja, keine Ahnung was da dran is...

Anzeige
1x zitiert1x verlinktmelden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 00:10
Sanjaya sprach:
Oh großer König, die Gelehrten bezeichnen alle Dinge im Weltall als gleichartig bezüglich
ihrer Zusammensetzung aus den fünf Elementen. Diese Elemente sind Raum, Luft, Feuer,
Wasser und Erde.
Ihre jeweiligen Eigenschaften sind Klang, Fühlbarkeit, Farbe, Geschmack
und Geruch.
Jedes dieser Elemente besitzt zusätzlich die Eigenschaften der vorhergehenden
Elemente (entsprechend der obigen Liste).

So sagen deshalb die weisen Rishis, daß die Erde das
beste Element von allen ist und neben der eigenen, die Eigenschaften der anderen vier
besitzt.

Dann gibt es noch vier Eigenschaften im Wasser, oh König, das ohne Geruch ist.
Feuer hat nur noch drei Eigenschaften, nämlich Klang, Fühlbarkeit und Farbe. Dann gehört
der Luft noch Klang und Fühlbarkeit, während der Raum nur den Klang hat. Oh König, so
gehören diese fünf Eigenschaften den fünf Grundelementen an, von denen abhängig alle
Geschöpfe im Weltall existieren.


http://www.mahabharata.pushpak.de/pdf/mahabharata_buch6.pdf


melden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 00:23
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb:Wo haste das denn wieder abgeschrieben? Eso-watch?
Das ist doch allgemein bekannt.
http://www.mysteria3000.de/2006/die-atombomben-des-mahabharata/
http://www.palaeoseti.de/doku.php/oasien/mahabharata_atombomb (Archiv-Version vom 25.07.2012)


melden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 03:22
@Spöckenkieke

Hab mir das jetzt mal angetan:

http://www.mysteria3000.de/2006/die-atombomben-des-mahabharata/
“Atombomben” scheinen zumindest im Mausala Parva nicht beschrieben zu sein. Das Drona Parva, in dem die große, zentrale Schlacht des Mahabharata geschildert wird, bietet hier schon mehr Ansatzpunkte für eine “moderne Interpretation”.
Moderne Interpretation... hmmm ja. Hochinteressant...
...scheinen zumindest im Mausala Parva nicht beschrieben zu sein... müsste korrekterweise jedenfalls ...hab ich scheinbar übersehen... heissen:
through that iron bolt ye will become the exterminators of your race with the exception of Rama and Janarddana...’
http://www.sacred-texts.com/hin/m16/m16001.htm

Bitte gehen Sie weiter, bitte bleiben Sie nicht stehen, im Mausala Parva gibt es nix zu sehn!
Denn manche Eigenschaften der göttlichen Waffen – Narayana und der Agneya – hören sich tatsächlich “modern” an. Allerdings hat niemand bisher genauere Untersuchungen vorgenommen, man verließ sich auf die Zitate anderer Autoren und die Kraft eigener Spekulationen. Die einzige Ausnahme stellt das streitbare Buch ‘Die Wirklichkeit der Götter’ von Lutz Gentes dar – auch er vermutet eine moderne Waffentechnologie im alten Indien. Von den herkömmlichen “Atombombenzitaten”, wie sie seit Leslie durch die “phantastische” Literatur geistern, will aber auch er nichts wissen.
Nach all dem Zerreissen irgendwelcher pseudoesoterischer Tertiärliteratur hat man scheinbar vergessen, daß es keine "genaueren Untersuchungen" braucht um diese Textstellen mit modernen bzw. nuklearen Waffen in Verbindung zu bringen, die Beschreibungen sind frappierend genug.
Bevor man über einen antiken Atomkrieg in Indien spekuliert, sollte man sich ans Quellenstudium machen, und versuchen, den wahren Sinn der Texte zu verstehen. Denn noch verschmelzen die Science-Fiction-Spekulationen nicht mit der Realität.
Laut Herrn Pezold solle man also die Quellen studieren um den wahren Sinn zu verstehen?
Schauen wir mal was Markus zum Originaltext meint:
Um nun zu überprüfen, in wie weit Leslie die Zitate richtig aus der Mahabharata übernommen hat – und ob der Text der Mahabharata überhaupt eine “moderne” Interpretation zulässt, muss man einen Einblick in die Originalquellen gewinnen. Hier hilft die Zusammenfassung von Biren Roy [9] weiter. Seine Kurzfassungen der einzelnen Kapitel ermöglichen einen Überblick darüber, wo die Zitate zu finden sein könnten, denn die Angaben in der grenzwissenschaftlichen Literatur ändern sich von Autor zu Autor.
Kurzfassung mit Kapitelüberblick um Zitate zu überprüfen. Aha!
Um aber wirklich argumentieren zu können, ist es unerlässlich sich die Mammutübersetzung der Mahabharata von Kisari Mohan Ganguli näher anzusehen.
Tut mir wirklich leid für die verschenkte Zeit! Jetzt musste man sich doch glatt mit dieser Mammutübersetzung abquälen, ungeheuerlich!!!

Zu Deinem zweiten Link:

http://www.palaeoseti.de/doku.php/oasien/mahabharata_atombomb (Archiv-Version vom 25.07.2012)
Man kann also erkennen, dass die gesamte Passage überhaupt nicht in der Mahabharata sondern ein Zusammensuchen verschiedener Textstellen aus Buch 7 und 16 ist. Dies ist nötig, da die Beschreibung der Varunawaffe, doch nicht so wirklich an eine Atombombe erinnert. Sie wird zB wie ein Horn geblasen.
Ähm... das Mahabharata ist ein aus mehreren Büchern zusammengesetztes Epos, ich muß mir da auch nix zusammensuchen um von der Wirkung der "Narayana" genannten Waffe frappiert zu sein.
Narayana, nicht Varuna, da wird auch in kein Horn geblasen, datt Teil wird evoziert!
...Meanwhile, Drona's son, having said those words, O Bharata, touched water and invoked the celestial weapon called the Narayana.
http://www.sacred-texts.com/hin/m07/m07192.htm
Das Ganze ist überhaupt erst durch »stille Post« entstanden. Wie Markus Petzhold festgestellt hat 6) schreiben hier die Grenzwissenschaftsautoren alle voneinander ab und keiner verwendete die Mahabharata als Quelle, sondern jeweils einen anderen grenzwissenschaftlichen Autor...
Richtig, alle schreiben scheinbar nur voneinander ab und sind sich zu schade Feinheiten wie Narayana und Varuna zu differenzieren?
Lord Narayana, addressing myself also, said, 'With the aid of this weapon, thou too shalt pour diverse showers of celestial weapons in battle and blaze with energy in consequence of it. Having said these words, the divine Lord ascended to heaven. Even this is the history of the Narayana weapon which has been obtained by my sire's son. With that I will rout and slay the Pandavas, the Panchalas, the Matsyas, and the Kaikeyas, in battle, like Sachi's lord routing and slaying the Asuras. My shafts, O Bharata, will fall upon the contending foes, in those particular forms which I shall wish them to assume. Staying in battle, I will pour showers of weapons as I desire. I will rout and slay all the foremost of car warriors with sky-ranging arrows of iron-points. Without doubt, I will shower innumerable battle-axes upon the foe. With the mighty Narayana weapon, a scorcher of foes that I am, I will destroy the Pandavas, causing an immense carnage amongst them. That wretch amongst the Panchalas, (viz., Dhrishtadyumna), who is an injurer of friends and Brahmanas and of his own preceptor, who is a deceitful wretch of the most reprehensible conduct, shall never escape from me today withlife.' Hearing these words of Drona's son, the (Kuru) army rallied. Then many foremost of men blew their gigantic conchs. And filled with delight, they beat their drums and dindimas by thousands. The earth resounded with loud noises, afflicted with the hoofs of steeds and the wheels of cars. That loud uproar made the earth, and the firmament also echo with it. Hearing that uproar, deep as the roll of the clouds, the Pandavas, those foremost of car-warriors, uniting together, took counsel of one another. Meanwhile, Drona's son, having said those words, O Bharata, touched water and invoked the celestial weapon called the Narayana.'"
http://www.sacred-texts.com/hin/m07/m07192.htm


1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 07:38
@kurvenkrieger
Und wo findest du nun eine Beschreibung, welche auf eine Atombombe hindeuten könnte?

Was bringt es zB bei einer Atombombe folgendes zu machen?
Doch Krishna hielt die Truppen schnell mit einer Armbewegung zurück und sprach:
Legt schnell eure Waffen nieder und springt von den Wagen ab. Denn dies ist das vom ruhmreichen Narayana geschaffene Mittel, diese Waffe aufzuhalten. Ihr alle, steigt von Wagen, Pferden und Elefanten ab und berührt die Erde. Wenn ihr ohne Waffen auf der Erde steht, kann euch diese Waffe nicht schlagen. Wer kämpft, macht den Feind nur stärker. So legt eure Waffen ab. Denn selbst wer in Gedanken gegen diese Waffen kämpfen will, wird vernichtet, und versteckte er sich auch tief in der Erde.



1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 14:26
@Spöckenkieke

Da versucht man ausführlichst zu erläutern wie bei den Debunkern scheinbar Narayana und Varuna-Waffen wild vermischt bzw. betreffende Textpassagen einfach ignoriert werden und Dir fällt jetzt nix besseres dazu ein als darauf hinzuweisen, daß es sich hier nicht um Atomwaffen handeln könne weil die erwähnten Gegenmaßnahmen aus der Geschichte nicht zur Abrundung Deines Weltbildes taugen?
Es würde jedenfalls zum guten Ton einer ernsthaften Diskussion passen wenn Du jetzt wenigstens noch Deine Quelle verlinkt hättest...
Zitat von SpöckenkiekeSpöckenkieke schrieb:Und wo findest du nun eine Beschreibung, welche auf eine Atombombe hindeuten könnte?
Brauchst Du Hilfe bei der Übersetzung? Soll ich Dir die betreffenden Stellen fett markieren?
http://www.allmystery.de/themen/mt9800-1#id8244659



1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 14:30
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb:Da versucht man ausführlichst zu erläutern wie bei den Debunkern scheinbar Narayana und Varuna-Waffen wild vermischt bzw.
Ich sehe nich, wo die beiden Waffen verwechselt wurden.
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb: Dir fällt jetzt nix besseres dazu ein als darauf hinzuweisen, daß es sich hier nicht um Atomwaffen handeln könne weil die erwähnten Gegenmaßnahmen aus der Geschichte nicht zur Abrundung Deines Weltbildes taugen?
Doch zusätzlich hab ich darauf hingewiesen, dass die Beschreibung der Waffe und ihrer Auswirkung nicht auf eine Atombombe passt.
Soll ich Dir die betreffenden Stellen fett markieren?
Das wäre doch mal eine Maßnahme. Also bitte wo siehst du da eine Ähnlichkeit mit einer Atombombe?


melden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 15:44
@Spöckenkieke
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb:Man kann also erkennen, dass die gesamte Passage überhaupt nicht in der Mahabharata sondern ein Zusammensuchen verschiedener Textstellen aus Buch 7 und 16 ist. Dies ist nötig, da die Beschreibung der Varunawaffe, doch nicht so wirklich an eine Atombombe erinnert. Sie wird zB wie ein Horn geblasen.
http://www.palaeoseti.de/doku.php/oasien/mahabharata_atombomb (Archiv-Version vom 25.07.2012)

- Beim Mahabharata handelt es sich um einen Epos aus 18 Büchern
- Die betr. Textstellen aus Buch 7 & 16 beschreiben die Wirkung der Narayanawaffe
- diese wird evoziert und nich einfach ins Horn geblasen:
Then Lord Narayana, addressing myself also, said, 'With the aid of this weapon, thou too shalt pour diverse showers of celestial weapons in battle and blaze with energy in consequence of it. Having said these words, the divine Lord ascended to heaven. Even this is the history of the Narayana weapon which has been obtained by my sire's son. With that I will rout and slay the Pandavas, the Panchalas, the Matsyas, and the Kaikeyas, in battle, like Sachi's lord routing and slaying the Asuras. My shafts, O Bharata, will fall upon the contending foes, in those particular forms which I shall wish them to assume. Staying in battle, I will pour showers of weapons as I desire. I will rout and slay all the foremost of car warriors with sky-ranging arrows of iron-points. Without doubt, I will shower innumerable battle-axes upon the foe. With the mighty Narayana weapon, a scorcher of foes that I am, I will destroy the Pandavas, causing an immense carnage amongst them. That wretch amongst the Panchalas, (viz., Dhrishtadyumna), who is an injurer of friends and Brahmanas and of his own preceptor, who is a deceitful wretch of the most reprehensible conduct, shall never escape from me today with life.' Hearing these words of Drona's son, the (Kuru) army rallied. Then many foremost of men blew their gigantic conchs. And filled with delight, they beat their drums and dindimas by thousands. The earth resounded with loud noises, afflicted with the hoofs of steeds and the wheels of cars. That loud uproar made the earth, and the firmament also echo with it. Hearing that uproar, deep as the roll of the clouds, the Pandavas, those foremost of car-warriors, uniting together, took counsel of one another. Meanwhile, Drona's son, having said those words, O Bharata, touched water and invoked the celestial weapon called the Narayana.
http://www.sacred-texts.com/hin/m07/m07192.htm

Genau einen Abschnitt weiter lesen wir dann folgende Beschreibung:
"Sanjaya said, 'When the weapon called Narayana was invoked, violent winds began to blow with showers of rain, and peals of thunder were heard although the sky was cloudless. The earth trembled, and the seas swelled up in agitation. The rivers began to run in a contrary course. The summits of mountains, O Bharata, began to split. Diverse animals began to pass by the left side of the Pandavas. Darkness set in, the sun became obscure. Diverse kinds of carnivorous creatures began to alight on the field in joy. The gods, the Danavas, and the Gandharvas, O monarch, all became inspired with fear. Beholding that tremendous agitation (in nature), all began to ask one another loudly about its cause. Indeed, seeing that fierce and terrible weapon invoked by Drona's son, all the kings, inspired with fear, felt great pain.'

"Dhritarashtra said, 'Tell me, O Sanjaya, what counsel was adopted by the Pandavas for the protection of Dhrishtadyumna when they saw the Kauravas once more advance to battle, rallied by Drona's son who was scorched by grief and unable to brook the slaughter of his sire?'

"Sanjaya continued, 'Having behold before the Dhartarashtras fly away, Yudhishthira, seeing them once more prepared for furious battle, addressed Arjuna, saying, After the preceptor Drona had been slain in battle by Dhrishtadyumna, like the mighty Asura, Vritra, by the wielder of the thunderbolt, (the Kurus), O Dhananjaya, becoming cheerless, gave up all hopes of victory. Desirous of saving themselves, all of them fled away from battle. Some kings fled, riding on cars borne along irregular course without Parshni drivers, and divested of standards and banners and umbrellas, and with their Kuvaras and boxes broken, and all their equipments displaced. Others, struck with panic and deprived of their senses, themselves striking the steeds of their cars with their feet, fled precipitately. Others, riding on cars with broken yokes and wheels and Akshas, fled afflicted with fear. Others on horseback were carried away, their bodies
Alleine dieser Abschnitt klingt für mich schon sehr nach modernen bzw. atomaren Waffen, so stelle ich mir jedenfalls keine Schlachten mit Streitwagen und Bogen vor.
Diese Stellen finden sich hier zu Hauf, wie bspw. in dieser Zusammenfassung:
Im verzweifelten Kampf in Kurukshetra spricht er trotzdem eine bewusste Lüge, damit der unbesiegbare Drona seine Waffen endlich niederlegt und geschlagen werden kann. Daraufhin senkte sich sein Kampfwagen, welcher bis dahin immer darüber geschwebt war, auf die Erde hinab. Diese Lüge trug schließlich auch dazu bei, dass die große Schlacht, weit jenseits jeglicher Kriegerehre, in einem Blutbad endete.
Wikipedia: Mahabharata

Hier finden sich weitere Hinweise auf die in der Sage verwendeten Waffen:
The weapon was also believed to cause severe environmental damage. The land where the weapon was used became barren and all life in and around that area ceased to exist, as both women and men became infertile. There was also a severe decrease in rainfall with the land developing cracks, like in a drought. There are various descriptions of weapons created by Hindu deities such as Agneyastra, Brahmastra, Garudastra, Kaumodaki, Narayanastra, Pashupatastra, Shiva Dhanush, Sudarshana Chakra, Trishul, Vaishnavastra, Varunastra, and Vayavastra; the personal weapons of the gods, the trishul, chakram and the brahmastra, are the most powerful.
Wikipedia: Brahmastra

Bei genauerer Betrachtung fällt zwar auf daß die beschriebenen Waffen evoziert werden und scheinbar den mentalen Kräften der Helden entspringen, ihre Wirkung ähnelt aber der von Atombomben auf frappierende Weise, findest Du nich auch?


2x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

21.07.2012 um 18:59
@kurvenkrieger
Ich finde nicht, dass das sich wie eine Atombombe anhört in Buch 7/200+201 wird ja auch beschrieben, wie die Waffe bekämpft wurde.

Einmal durch die Berührung mit dem Boden und dann, dass der Krieger keine Waffen hatte. Dann war die Narayanawaffe machtlos.

Ich will auch nochmal darauf hinweisen, dass keiner der Autoren bis jetzt de Narayanawaffe als solches angesprochen hat, sondern immer ein Sammelsurium diverser Textstellen aus dem Mahabahrata wie ja auch in dem Link angegeben.

Bei einer Atombombe würde ich doch eher etwas erwarten wie ein greller Blitz, ein Flammenmeer, eine Druckwelle eine riesige Wolke und einen Fallout.
Es mag sich um die Beschreibung einer unbekannten Kraft/Waffe handeln, dem stimme ich zu, aber es ist ganz sicher nicht die Beschreibung einer Atombombe.


1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

22.07.2012 um 17:00
@Spöckenkieke

Verständlich, so ganz 1:1 haut das ja auch offenkundig nich hin.
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb:The weapon was also believed to cause severe environmental damage. The land where the weapon was used became barren and all life in and around that area ceased to exist, as both women and men became infertile. There was also a severe decrease in rainfall with the land developing cracks, like in a drought.
Wikipedia: Brahmastra

Klingt für mich jedenfalls schwer nach Fallout...
Zitat von SpöckenkiekeSpöckenkieke schrieb:Ich will auch nochmal darauf hinweisen, dass keiner der Autoren bis jetzt de Narayanawaffe als solches angesprochen hat, sondern immer ein Sammelsurium diverser Textstellen aus dem Mahabahrata wie ja auch in dem Link angegeben.
Wird wohl Zeit endlich mal nen anständiges Buch auf den Markt zu bringen, wie siehts aus:
haste grad was vor? ;) :D


1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

22.07.2012 um 17:39
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb:The weapon was also believed to cause severe environmental damage. The land where the weapon was used became barren and all life in and around that area ceased to exist, as both women and men became infertile. There was also a severe decrease in rainfall with the land developing cracks, like in a drought.
Das Problem an solchen Zitaten ist, wenn man sie nachschaut alles nicht mehr so wild ist. Ich hab das ja mal mit dem bekanntesten Zitat auf meiner Webseite gemacht und da hasse ja gesehen, dass das alles zerstückelte Einzelteile sind. So darf man aber nicht vorgehen. Man muss den Zusammenhang und den Kontext des Textes behalten und darf nicht einfach von Waffe A das Feuer von Waffe B die Form und von Waffe C die Auswirkungen nehmen wie bisher geschehen.


1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

22.07.2012 um 20:40
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb:Wird wohl Zeit endlich mal nen anständiges Buch auf den Markt zu bringen
Sowas wird floppen, du müsstest ja erstmal die anderen Autoren richtig stellen, quasi erstmal reinen Tisch machen, womit du dann alle diese Leute und deren Groupies gegen dich hättest. Wer soll dann noch das Buch kaufen?
Wenn du in der Präastronautik was verkaufen willst musst du immer in die selbe Kerbe hauen ob der Baum schon längst gefällt ist oder nicht, ist dabei unerheblich. Abweichler werden nicht gerne gesehen. Zwar werden wissenschaftliche Ansätze immer mal bejubelt, aber dann auch gleich wieder unter den Teppich gekehrt wie Dendel oder Zarai und der Nächste fängt wieder genau da an, wo du klar gezeigt hast das es eine Sackgasse ist.


2x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

22.07.2012 um 23:03
Zitat von SpöckenkiekeSpöckenkieke schrieb:Das Problem an solchen Zitaten ist, wenn man sie nachschaut alles nicht mehr so wild ist.
:D

Legendär untertrieben, chapeau! Gut, Du liegst natürlich insofern richtig, als daß sowas aufgebauscht und überdramatisierend präsentiert wird. Andersrum wirds aber auch nich besser - die Textstellen liegen hier vor, jeder kann sich selbst ein klares Bild machen.
Zitat von SpöckenkiekeSpöckenkieke schrieb:So darf man aber nicht vorgehen. Man muss den Zusammenhang und den Kontext des Textes behalten und darf nicht einfach von Waffe A das Feuer von Waffe B die Form und von Waffe C die Auswirkungen nehmen wie bisher geschehen.
Korrekt. Deswegen hab ich die betreffenden Passagen auch genau so eingestellt. Die Kritik bleibt aber haltlos weil die Passagen aus Buch 7 und Buch 16 keine aus dem Zusammenhang genommenen Fragmente darstellen, sondern einfach Teile von Schlachtbeschreibungen aus dem ganzen Mythos sind. Und die hier beschriebenen Auswirkungen der "celestial weapons" sind ganz klar weit jenseits dessen, was man von einem mit Kriegselefanten und Streiwägen ausgerüsteten Heer erwarten würde. Ob nun Atomwaffen oder nich sei erstmal dahingestellt.
Bei Dir bin ich ja nur über diese Punkte gestolpert:

- Die betr. Textstellen aus Buch 7 & 16 beschreiben die Wirkung der Narayanawaffe
- diese wird evoziert und nich einfach ins Horn geblasen
Zitat von SpöckenkiekeSpöckenkieke schrieb:...und der Nächste fängt wieder genau da an, wo du klar gezeigt hast das es eine Sackgasse ist.
Welche Sackgasse jetzt?


1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

22.07.2012 um 23:44
Zitat von kurvenkriegerkurvenkrieger schrieb:Die Kritik bleibt aber haltlos weil die Passagen aus Buch 7 und Buch 16 keine aus dem Zusammenhang genommenen Fragmente darstellen, sondern einfach Teile von Schlachtbeschreibungen aus dem ganzen Mythos sind.
Du musst das im Zusammenhang zu den verwendeten Zitaten sehen. Die beschreiben nicht nur die Auswirkungen der Waffen sondern auch diverse andere Zitate werden da verwendet. Darum geht es zumindest in meinem Artikel. Besonders die Stelle mit dem Haarausfall usw ist keine Auswirkung einer Waffe.


melden

Das Mahabharata und Ramayana

22.07.2012 um 23:56
@Spöckenkieke

Da liegst Du ja auch nich ganz falsch. Du wirst sicher Deine Gründe haben wenn Du jetzt auf die anderen Punkte nich weiter eingehst, lassen wirs dabei und rauchen ne paläosetische Friedenspfeife. :D


melden

Das Mahabharata und Ramayana

03.04.2017 um 12:21
Zitat von SpöckenkiekeSpöckenkieke schrieb am 22.07.2012:kurvenkrieger schrieb:
Wird wohl Zeit endlich mal nen anständiges Buch auf den Markt zu bringen
Ein solches Buch liegt ggf. vor:

Lutz Gerdes, 1996.

Die Wirklichkeit der Götter,
Raumfahrt im frühen Indien.

Der Autor erhebt den Anspruch, heutigen wissenschaftlichen Erkenntnissen zu genügen.

https://www.amazon.de/Wirklichkeit-G%C3%B6tter-Raumfahrt-fr%C3%BChen-Indien/dp/3884981013/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1491214950&sr=8-1&keywords=die+wirklichkeit+der+g%C3%B6tter


melden

Das Mahabharata und Ramayana

03.04.2017 um 13:29
Den Anspruch erhebt Gernot Geise ja auch. Das alleine sagt ja nicht viel aus.


melden

Das Mahabharata und Ramayana

23.01.2019 um 16:24
Mahabharata - Deutsch [P. Brook]

Peter Brook, 1. Das Würfelspiel 2. Die Verbannung 3. Der Krieg (1989) "Das Mahabharata Epos umfasst etwa 106.000 Verse und dreht sich um die Geschichte der Dynastie der Bharatas, also der Nachfahren des großen Königs Bharata der als erster Indien vereinte. In der Mitte des 6. Buches des Mahabharata findet der berühmte Dialog zwischen der Gottinkarnation Krishna und dem Heerführer Arjuna statt, der als „Bhagavad Gita“ bekannt ist.

15-mal umfangreicher als die Bibel zählt das Mahabharata zu den geistigen Hauptquellen der Menschheit. Peter Brook und sein Drehbuchautor Jean-Claude Carrière schufen auf Grundlage ihrer legendären Theaterinszenierung einen dreiteiligen Film…

1989 wurde Peter Brooks und Jean-Claude Carrières legendäres Theaterstück „Mahabharata“ fürs Fernsehen verfilmt. Das 1985 in Avignon uraufgeführte Stück erzählt die politische Geschichte der Menschheit. „Mahabharata“, das Heldenepos der Inder

Miniserie in 3 Teilen Deutsche Erstausstrahlung: 17.03.1990

1. Das Würfelspiel Folge 1 (94 Min.) Der erste Teil von Peter Brooks Verfilmung schildert die Verfeindung zwischen den Geschlechtern der Pandavas und Kauravas. Beide Geschlechter erheben Anspruch auf die Königswürde. Die Pandavas sind fünf Brüder, in einem Würfelspiel verlieren sie ihre Macht, ihren Besitz und ihre Freiheit. Mit ihrer gemeinsamen Frau müssen sie 12 Jahre in einem Wald in Verbannung leben und anschließend ein Jahr unerkannt an einem unbekannten Ort verbringen.

2. Die Verbannung Folge 2 (109 Min.) Das Mahabharata ist das größte Werk der indischen Literatur. Es entstand zwischen dem 5. Jahrhundert v. Chr. und dem 2. Jahrhhundert n. Chr. Thema des Werkes ist der Kampf zwischen den beiden Bharata-Familien, den guten Pandavas und den bösen Kauravas, um das Königreich.

3. Der Krieg Folge 3 (107 Min.) Der dritte Teil handelt vom Krieg zwischen den Familien der Pandavas und Kauravas. In seinem Verlauf werden alle bisherigen Normen, Regeln und Wertvorstellungen zerstört."

https://www.youtube.com/watch?v=gSeTJlrff5A (Video: Mahabharata - Deutsch [P. Brook])


1x zitiertmelden

Das Mahabharata und Ramayana

23.01.2019 um 23:01
Bhagavadgita des Erhabenen Sang (Hörbuch), Bhagavad Gita

Die Bhagavadgita ist eine der zentralen Schriften des Hinduismus. Sie hat die Form eines spirituellen Gedichts. Der vermutlich zwischen dem fünften und dem zweiten vorchristlichen Jahrhundert entstandene Text ist eine Zusammenführung mehrerer verschiedener Denkschulen des damaligen Indien auf Grundlage der Veden, der Upanishaden, des orthodoxen Brahmanismus, des Yoga u.a. (Zusammenfassung nach Wikipedia) Bhagavadgita des Erhabenen Sang (Hörbuch), Bhagavad Gita

https://www.youtube.com/watch?v=E2WR7NGNo04 (Video: Bhagavadgita des Erhabenen Sang (Hörbuch), Bhagavad Gita)


melden

Das Mahabharata und Ramayana

24.01.2019 um 01:23
Zitat von sarevoksarevok schrieb:15-mal umfangreicher als die Bibel
Na das ja nun nicht.

Das Mahabharata existiert in mehreren unterschiedlich langen Versionen. Die längste Version besteht aus rund 100.000 Doppelversen, also gut 200.000 Verszeilen. Die Zahl der Wörter wird mit 1,8 Millionen angegeben. In der Bibel kommen rund 30.000 Verse vor sowie rund eine Dreiviertelmillion Wörter. Damit bleibt das Mahabharata unbestritten mit Abstand umfangreicher, jedoch nur knapp 2 1/2 mal so umfangreich, nicht 15 mal. So ist das Mahabharata auch "nur" zehn mal so umfangreich wie Ilias und Odyssee zusammen.


Anzeige

melden