"Die Majestät dieses Gottes hält an, nachdem sie zu diesem Torweg gelangt ist. Anweisungen an diese Götter, die in ihm sind:
Öffnet mir eure Tore, macht mir auf eure Portale!
Leuchtet auf für mich, die ich gemacht habe! Geleitet mich, die ihr aus meinem Leib entstanden seid! Ich habe euch ja zugewiesen meinem Leichnam, Ich habe euch ja gemacht für meinen Ba, ich habe euch geschaffen für meine Zauberkraft! Ich bin gekommen, dass ich mich beschenke mit mir, dass ich meine Glieder atmen lasse, wenn sie erhoben sind.
Ich vernichte den, der sich dagegen vergangen hat, ich lasse atmen als Sefegiru den Osiris-Chontamenti.
Oeffnet mir eure Arme, Paviane! Macht mir auf eure Portale, Paviane!
Meine Göttinnen die ihr aus meinem Ba entstanden seid, und meine Götter, die ihr [aus meinem Leichnam] entstanden seid
Ihr seid für Chepri entstanden, welcher der Dat vorsteht!
Ihr steht beim Wernes, ihr landet am Geheimen Ufer.
Ihr handelt zugunsten der Unterweltlichen bei dem Torweg, dem ihr zugehört als eurem Platz.
Aecker gehören euch von euren Gefilden.

Die Götter dieses Torweges [sagen] zu Re, wenn sie den Grössten Gott preisen:
Geöffnet ist dir das Verborgene, mit geheimen Gestalten, aufgetan sind dir die Türflügel der Grössten Stadt!
Erleuchtet ist dir das Verfinsterte, dass du atmen lassest die Vernichtungsstätte,
dass du dich näherst in deinem Namen «Re» dem Ort, an dem Osiris-Chontamenti ist.

Jauchzen sei Re an den Türflügeln der Erde, Jubel sei dir, der du die Achu atmen lässt, wenn du das Tor des Totenreiches betrittst!
Wir öffnen dir die Türflügel als Bentiu-Paviane, wir machen dir auf als Hetjtiu-Paviane.

Es preisen dich deine Preisenden, es erleuchten dir deine Uräus-Schlangen die Finsternis.
Es beten dich deine Götter an, Re!
Es geleitet dich die Stunde[ngöttin], in der du bist, es ziehen dich deine beiden Töchter in deiner [Barke?].
Du weilst in den Stelen, die auf den Gefilden der Erde sind. Du nimmst die Nacht fort und bringst den Tag!

Du bist jener Gott, der die Stunden durchfährt, du lässt dich nieder in der Barke Chepris, nachdem du die [Szepter] ergriffen hast, die auf «Dem von der Parzelle» sind ...
Gnädig ist dir Neith, damit du die Wasserfläche scheidest [von?] den Fischen, und der «Der die Erde versiegelt» entblösst dir seinen Arm [zum Gruss].
Die Göttinnen des Wernes beten dich an, der Jubel der Akklamierenden gehört dir. Du triumphierst über deine Feinde, du fugst den Bestraften Unheil zu!
[Die Antwort des Sonnengottes:]
Anweisungen durch die Majestät dieses grossen Gottes, nachdem er zu diesem Torweg gelangt ist:
Wehrhaft sei euer Portal, fest seien eure Türflügel und verschlossen eure Riegel, die ihr zu mir kommt bei meinem Vorüberziehen, die ihr zu mir kommt bei meinem Dahineilen!
Möget ihr bleiben an euren Plätzen, die ihr bei euren Ufern steht!

[Abschliessende Vermerke:]

Wenn dieser Gott an ihnen vorüberzieht, klagen sie, nachdem er an ihnen vorbeigegangen ist zum Wernes.
Gemacht sind diese [Bilder] wie diese Vorlage im Verborgenen der Dat.
Wer diese Bilder ausführt, ist wie der Grösste Gott selber.
Nützlich ist es für ihn auf Erden, als wahr erprobt, sehr nützlich ist es für ihn in der Dat, wie das Geheimnis, das geschrieben ist.

120 Meilen sind bis zu diesem Torweg zu gehen.
Die Stunde, die [in] diesen Torweg leitet - ihr Name ist «Welche die Stirnen der Feinde des Re zerschmettert».
Es ist die erste Nachtstunde."