Konnichiwa und moshimoshi zum täglichen Japanischsatz mit Erklärungen!
Heute lernen wir sagen
"Er ist im Ausland reich geworden" - KARE-ha GAI-KOKU DE ZAI-SAN-wo TSUKUT-TA

KARE-wa 'er-nun'

GAI-KOKU 'Aus-Land' aus chin. 外国wài-guó: 外wài/GAI'außerhalb,außen' einfach mit engl. WAY zu merken. 国guó/KOKU'Land' gut mit GAU zu merken; Schriftzeichen zeigt einen König in seinem (quadratischen) Land.

DE 'in'

ZAI-SAN 'Reichtum' aus chines. 財産cái-chǎn: 財cái/ZAI'Güter' sehr gut mit dt.-dialekt. ZEICH'Zeug' zu merken; Schriftzeichen hat links wieder die Kaurimuschel, die früher gesetzliches Zahlungsmittel in China war. 産chǎn/SAN'product-,erzeug-' kennt man vom Markennamen NIS-SAN'NI(ppon)-Erzeugnisse'.

TSUKUT-TA 'mach-TE'