untranslatable phrases are a piece of cake
17.01.2018 um 22:03
Bob’s your uncle!
So einfach ist das! :)
melden
untranslatable phrases are a piece of cake
27.05.2019 um 13:00
- "Easy come ,easy go" - "Wie gewonnen,so zerronnen"
- "The pot calling the kettle black" - "Wer im Glashaus sitzt sollte nicht mit Steinen werfen."
- "Can´t see the wood for the trees." - "Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen können."
- "To throw a sprat to catch a mackerel" - "Mit der Wurst nach der Speckseite werfen" :D
melden
untranslatable phrases are a piece of cake
22.07.2020 um 11:21
-You may as well be hung for a sheep as for a lamb. - Wenn man schon für ein Verbrechen belangt wird, dann kann es auch ruhig ein großes sein.
Faint heart won't win a fair lady. - Man kann nur große Dinge erreichen, wenn man seine Ängste überkommt.
Every cloud has a silver lining. - Jedes schlechte Ereignis hat auch etwas Gutes an sich.
It never rains, but it pours. - Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen / Ein Unglück kommt selten allein
Don't count your chickens before they are hatched. - Nichts ist sicher bis du es wirklich besitzt.
melden
untranslatable phrases are a piece of cake
24.01.2023 um 16:30
„There wasn‘t room to swing a cat.“ um auszudrücken, dass ein Raum/ eine Wohnung o.ä. sehr klein ist.
„Not my circus, not my monkeys.“- Nicht mein Problem. Stammt wohl ursprünglich aus Polen.
melden
untranslatable phrases are a piece of cake
25.01.2023 um 17:59
"It ain't over until the fat lady sings." - Es ist noch nicht aller Tage Abend.
melden