Wahlkampf in den USA - Idiotenparade
10.12.2011 um 01:55Oh, ich denke das ist eindeutig. Würde sie GBs Standpunkt hypothetisch bekräftigen hätte sie "thats exactly what I would've done" sagen müssen.
Das mögliche Missverständnis was du gefunden hast gibt es hier ausschließlich wenn man das was sie sagt ins Deutsche übersetzt.
Wenn sie es tatsächlich so gemeint hätte(wäre es grammatikalisch Falsch ausgedrückt) hätte ihre PR Abteilung sicherlich erklärt, dass es ein Missverständnis war und nicht gesagt es sei "taken out of context".
Das mögliche Missverständnis was du gefunden hast gibt es hier ausschließlich wenn man das was sie sagt ins Deutsche übersetzt.
Wenn sie es tatsächlich so gemeint hätte(wäre es grammatikalisch Falsch ausgedrückt) hätte ihre PR Abteilung sicherlich erklärt, dass es ein Missverständnis war und nicht gesagt es sei "taken out of context".