Der sprachreine Strang
16.10.2018 um 11:37Anzeige
Grymnir schrieb:Hier soll es darum gehen, mal bewußt auf Fremdworte zu verzichten.Das wird nahezu unmöglich sein. Denn du müsstest zumindest eine Grenze ziehen, welche eingedeutschten Wörter zulässig sind und welche nicht. Also wo die Grenze liegt.
tudirnix schrieb:Ich stelle mir gerade vor, wie du im Textilwarenhaus danach fragst: "Wo finde ich die Faustkämpfer Kurzen (Buxen)?" lol :DDas werde ich mal machen :D
StUffz schrieb:Ohne unbestimmten Artikel würde ich bei "Unterhalten" von einer Tätigkeit ausgehen und sie klein schreiben, wie man es im Deutschen so macht.Der Artikel ist in "angenehmes" enthalten, also wird Unterhalten Substantiv.
Grymnir schrieb:Du kannst ja auch ,,Buchse", ,,Bumper" oder ,,Schlüpfer" benutzen, je nach Vorliebe :)Eine Fadenbüchse :)
sacredheart schrieb:Man kann in manch hippem Yuppie KaffeWas für ein Deutsch O.o
kleinundgrün schrieb:Das wird nahezu unmöglich sein. Denn du müsstest zumindest eine Grenze ziehen, welche eingedeutschten Wörter zulässig sind und welche nicht. Also wo die Grenze liegt.Wo fängt es an, wo hört es auf? Eine gute Frage. Vermutlich wäre die einzige Grenze, die wirklich eindeutig und nicht schwammig ist: Es werden nur Worte verwendet, die aus dem Althochdeutschen stammen. Da ließe sich aber dann wieder streiten, wie Worte gehandhabt werden, die in ahd-Zeiten übernommen wurden...
Ist zum Beispiel das Wort "Text" zulässig (das Du selbst verwendest), das eindeutig dem Lateinischen entlehnt ist? Oder geht es Dir vorrangig um Anglizismen (auch "Anglizismus" ist ein dem Lateinischen entlehntes Wort, aber gilt das hier als Fremdwort?)
Ich finde, diese Linie musst Du fest legen, sonst wird das ein wildes Gerangel um Wörter und jeder meint etwas anderes.
PrivateEye schrieb:Diese neuen Begriffe sind ja nicht von außerhalb, sondern werden größtenteils hier geprägt. Im englischen gibt es nun einmal nur das Cell Phone oder Mobile Phone, wir hingegen haben das Handy, obwohl es mittlwerweile langsam vom Smartphone ersetzt wird. ;)Ja, und darüber wundern sich die Engländer sehr, daß wir dieses Wort auf diese Weise übernommen haben. Es heißt ja einfach ,,handlich" zu Deutsch. Andersherum gibt es ja auch deutsche Worte, die im Englischen verwendet werden (Kindergarten, Rucksack, Wunderkind, Zeitgeist...)
Grymnir schrieb:Kindergarten, Rucksack, Wunderkind, Zeitgeist...)Schadenfreude, Gemütlichkeit....
Grymnir schrieb:Ich denke eine glasklare Linie läßt sich da einfach nicht festlegen.Linie kommt auch aus dem Lateinischen.
Grymnir schrieb:Es werden nur Worte verwendet, die aus dem Althochdeutschen stammen.Das könnte sehr lustig werden. Dann kommt so was wie "Gesichtserker" oder "Jahresendflügelfigur" dabei heraus.
Grymnir schrieb:und gerade eine, die in der Mitte des ErdteilsHeute dürfte neben der Zuwanderung vor allem auch die Globalisierung eine Rolle spielen.