@Mailo Keine Anekdote, sondern die Wahrheit. Mir ist in meinem letzten Beitrag ein Fehler unterlaufen. Die Verse auf die du dich bezogen hast, beziehen sich nur auf Juden und nicht auch auf Christen. Diese Juden, von denen der Quran in diesem Zusammenhang spricht, waren -aus islamischer Sicht- zur selben Zeit auch Muslime. Diese Gruppe von Juden, die den Sabbat nicht eingehalten haben, wurden bestraft, indem Er sie zu Affen und Schweine werden ließ. Nun kann man sich streiten, ob man das ganze literarisch oder doch eher metaphorisch zu verstehen hat. Wie dem auch sei, der Islam betrachtet die Juden hundertprozentig nicht als Affen, sondern als Menschen. Du solltest dich einfach mal besser informieren als so ein Unsinn in den Raum zu werfen. Es gibt einige wenige Muslime die die Juden als Affen beschimpfen, aber nicht weil der Islam die Juden so sieht, sondern einfach weil sie voller Fanatismus und Hass sind. Es ist wichtig zu wissen, dass ja nicht Juden wie die von heute bestraft worden sind, sondern die Juden von damals, die wir als Muslime betrachten. Es wurden also Muslime bestraft.
Quran (2:64):"And you turned away after that! And had it not been for God's favour upon you and His grace, you would surely have found yourselves among the lost; (2:65) for you are well aware of those from among you who profaned the Sabbath, whereupon We said unto them, "Be as apes despicable!" - (2:66) and set them up as a warning example for their time and for all times to come, as well as an admonition to all who are conscious of God."Muhammad Asad:Contrary to many of the commentators who take this reference to "apes and swine" in a
literal sense, the famous tabi'i Mujahid explains it as a metaphorical description (mathal)
of the moral degradation which such sinners undergo: they become wildly unpredictable like apes, and as abandoned to the pursuit of lusts as swine (Manor VI, 448). This interpretation has also been quoted by Tabari in his commentary on 2:65.
Quran (7:165):And thereupon, when those [sinners] had forgotten all that they had been told to take to heart, We saved those who had tried to prevent the doing of evil, and overwhelmed those who had been bent on evildoing with dreadful suffering for all their iniquity; (7:166) and then, when they disdainfully persisted in doing what they had been forbidden to do, We
said unto them: "Be as apes despicable!"Muhammad Asad:According to Zamakhshari and Razi, the expression "We said unto them" is here synonymous with "We decreed with' regard to them" - God's "saying" being in this case a metonym for a manifestation of His will. As for the substance of God's decree, "Be as apes despicable", the famous tabi'i Mujahid explain it thus: "[Only] their hearts were transformed, that is, they were not [really] transformed into apes: this is but a metaphor (mathal) coined by God with regard to them, similar to the metaphor of 'the ass carrying books' [62:5]" (Tabari, in his commentary on 2:65; also Manar I, 343; VI, 448; and IX, 379). A similar explanation is given by Raghib. It should be borne in mind that the expression "like an ape" is often used in classical Arabic to describe a person who is unable to restrain his gross appetites or passions.
Zu meiner “Anekdote” moechte ich nur so viel zu sagen: Beweise mir doch bitte, dass Muhammad 800 Menschen koepfte oder koepfen ließ. Bitte mit Quellenangaben.