Spiritualität
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Die Zeugen Jehovas

38.196 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Religion, Glaube, Sekte ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 20:25
@Namah
Wer hat was davon gesagt? NIEMAND!

Du verstehst die ganze Zeit nicht, was vespertillo meint, sagst aber, dass sie dich nicht versteht.
Ich versteh aber auch was sie meint, und das hab ich nur gesagt. Und du kommst mit Meinungen an? So unterhälst du dich bestimmt auch mit Zeugen ausserhalb des Forums :D

So viel Spass noch im Internet. Bis Montag

Anzeige
1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 20:28
@ghostbusta
@vespertilio
Unabhängig von dem Vogel gibt es ja konkrete Vorwürfe zur Zeugen-Bibel. Möchte dazu denn jemand Stellung nehmen?


melden

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 20:35
Zitat von NamahNamah schrieb:deine Meinung ist deine und meine die meine.
Haha das sagst du immer wenn nicht weiter weisst


1x zitiertmelden
Namah ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 20:59
Zitat von ghostbustaghostbusta schrieb: So unterhälst du dich bestimmt auch mit Zeugen ausserhalb des Forums
lol, nein, die meide ich mittlerweile schon was länger zu 100%. Die hier im Netz reichen mir vollkommen aus. :D
Zitat von vespertiliovespertilio schrieb: Haha das sagst du immer wenn nicht weiter weisst
und was hast du ausser diesem Komentar noch dazu zu sagen? Das einzige was du kannst ist die Menschen anzugreifen, sagst aber selten oder gar nichts was zum Thema Bibel, Unterschiede, UNO usw. wirklich Interessante Sachen liest man hier hauptsächlich nur von Ateisten oder Aussteigern.


1x zitiertmelden
Namah ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 21:25
...und auf das wesentliche reagiert natürlich mal wieder kein Zeuge/Sympatisant.
Zitat von vespertiliovespertilio schrieb: Als Bibel (auch Buch der Bücher) bezeichnen das Judentum und das Christentum je eigene Sammlungen von Schriften, die als Heilige Schriften Urkunden ihres Glaubens sind. (wiki)
damit ist sicherlich NICHT die Schrift der Zeugen der Firma WTG gemeint.
Zitat von NamahNamah schrieb:
(Hebr 1, 8-9)
Bibel: 8 »Gott, dein Thron währt von Ewigkeit zu Ewigkeit, und das Zepter der Gerechtigkeit ist das Zepter deines Reiches. 9 Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehasst die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, dein Gott gesalbt mit Freudenöl wie keinen deinesgleichen.«

Heilige Schrift: 8 „Gott ist dein Thron für immer und ewig, und [das] Zepter deines Königreiches ist das Zepter der Geradheit. 9 Du hast Gerechtigkeit geliebt, und du hast Gesetzlosigkeit gehaßt. Darum hat dich Gott, dein Gott, mit [dem] Öl des Frohlockens gesalbt, mehr als deine Mitgenossen.“>

http://www.ihrseidmeinezeugen.de/dokumente/?cat=1



melden

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 21:39
Zitat von NamahNamah schrieb:und was hast du ausser diesem Komentar noch dazu zu sagen? Das einzige was du kannst ist die Menschen anzugreifen, sagst aber selten oder gar nichts was zum Thema Bibel, Unterschiede, UNO usw. wirklich Interessante Sachen liest man hier hauptsächlich nur von Ateisten oder Aussteigern.
Frag mich was konkretes! Zum thema uno kann ich nicht sagen, habe mich damit nicht befasst. Wenn du mir eine frage dazu stellst kann ich nachfragen! Ich muss nicht interessant fuer dich sein. Kann ja auch nur das schreiben was ich selbst erlebe.


1x zitiertmelden
Namah ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 21:55
@vespertilio
Zitat von vespertiliovespertilio schrieb: Wenn du mir eine frage dazu stellst kann ich nachfragen!
auf den letzen Seiten wurden immer wieder genug Fragen dazu gestellt, diese dauernd zu widerholen ist mühselig. Das ihr auf gewisse Fragen einfach nicht antworten WOLLT haben wir ja verstanden.


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 22:12
Zitat von NamahNamah schrieb:auf den letzen Seiten wurden immer wieder genug Fragen dazu gestellt, diese dauernd zu widerholen ist mühselig. Das ihr auf gewisse Fragen einfach nicht antworten WOLLT haben wir ja verstanden.
Sry aber sitze nicht jeden tag hier und lese.. Bin gestern erst wieder eingestiegen und lese jetzt keine paar seiten. Entweder stellst du mir persoenlich fragen und ich kann beantworten oder morgen nachfragen oder pech!


melden

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 22:17
@vespertilio
Dann nimm doch zum Beispiel mal Stellung zu der Übersetzungsproblematik.


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 22:51
Zitat von CricetusCricetus schrieb:Dann nimm doch zum Beispiel mal Stellung zu der Übersetzungsproblematik.
Ich sehe keine problematik in der uebersetzung! Meine richtige bible ist die heilige schrift der neue welt uebersetzung!!!


melden

Die Zeugen Jehovas

14.12.2012 um 23:13
@Namah
..und auf das wesentliche reagiert natürlich mal wieder kein Zeuge/Sympatisant.

vespertilio schrieb:
Als Bibel (auch Buch der Bücher) bezeichnen das Judentum und das Christentum je eigene Sammlungen von Schriften, die als Heilige Schriften Urkunden ihres Glaubens sind. (wiki)


damit ist sicherlich NICHT die Schrift der Zeugen der Firma WTG gemeint.


namah schrieb:

(Hebr 1, 8-9)
Bibel: 8 »Gott, dein Thron währt von Ewigkeit zu Ewigkeit, und das Zepter der Gerechtigkeit ist das Zepter deines Reiches. 9 Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehasst die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, dein Gott gesalbt mit Freudenöl wie keinen deinesgleichen.«

Heilige Schrift: 8 „Gott ist dein Thron für immer und ewig, und [das] Zepter deines Königreiches ist das Zepter der Geradheit. 9 Du hast Gerechtigkeit geliebt, und du hast Gesetzlosigkeit gehaßt. Darum hat dich Gott, dein Gott, mit [dem] Öl des Frohlockens gesalbt, mehr als deine Mitgenossen.“>

http://www.ihrseidmeinezeugen.de/dokumente/?cat=1
doch ,auch darauf wird reagiert,warum auch nicht?

--->
http://hgp.blogger.de/stories/2085171/


melden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 10:03
@vespertilio
Eben nicht. Die richtige Bibel ist die griechische Urfassung und die Übersetzungen sollten eigentlich nur eine Hilfe für das Verständnis sein.
Jetzt hat aber die NWÜ an dieser Stelle offensichtlich Blödsinn stehen, wenn sie den Vokativ da nicht übersetzt ;).


2x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 11:11
Zitat von vespertiliovespertilio schrieb:Ich war tatsaechlich schon in Rumaenien in versammlung haha und in usa und deutschland und auch in netherlands und sweden und in unserer versammlung hier haben wir viele africans sie sagen auch das es gleich ist. und auch eine chinese versammlung gibt es hier. den einzigen unterschied den ich sehe ist, dass in usa ist religion, egal welche, gleich. ob du glaeubig bist oder nicht, du wirst nicht doof angemacht wie hier. du sagst du bist zeuge und hoerst: waaas das ist doch eine sekte oder? oder seit ihr nicht die die ihre kinder sterben lassen. ich kann es nicht mehr hoeren!! wenn man kein ahnung hat, einfach mal die .....!!!
Ich habs ja selber nicht böse gemeint, nichts desto trotz haben in Rumänien dennoch frauen das Wachtturm Studium geleitet (ich finde es NICHT schlecht)!Und Fremdsprachige Versammlungen gibt es auch in Deutschland ist aber was anderes als eine Versammlung "live" vor Ort.;-)
Und wenn du du so gut Bescheid weist, weist du auch das viele Abdrucke gerade Erwachet sich bei manchen Ländern unterscheiden. Die Gründe weist du ja- weil du ja Bescheid weist......Frage an Selters, kein Problem.;-)


melden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 11:50
@Cricetus
Zitat von CricetusCricetus schrieb:Jetzt hat aber die NWÜ an dieser Stelle offensichtlich Blödsinn stehen, wenn sie den Vokativ da nicht übersetzt ;)
blödsinn ist leider das du nur geistig wiederkaust was andere dir falsch vorsetzen :D

Grammatik
Wenn wir uns Hebräer 1,8 genauer anschauen, dann sehen wir zwei interessante Eigenschaften der griechischen Sprache in Aktion, die zusammengenommen hier die Übersetzung und das Verständnis etwas erschweren.

Der erste Punkt betrifft das Verb. Wenn wir die verschiedenen Übersetzungen vergleichen, sehen wir folgende Verben:

LU, Schlachter2000: währt
EB, NWÜ: ist
HfA, GN: bleibt bestehen
NGÜ, NeÜ: hat Bestand
EÜ, NL, ZB: steht
Menge: steht fest

Keine der genannten Übersetzungen deutet auch nur an, dass es mit dem Verb ein Problem gibt. Daher mag es für den einen oder anderen überraschend sein zu hören, dass der Satz im griechischen Grundtext kein Verb enthält. Ja, du liest richtig, jede Übersetzung benutzt hier ein Verb, dass im Grundtext nicht zu finden ist. Wenn wir die einzelnen Satzteile im Griechischen trennen, dann sehen wir folgendes:

ὁ θρόνος σου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
Dein Thron Gott in alle Ewigkeit

Das einsetzen eines Verbs, dass im Grundtext nicht vorkommt, ist keine Form des Betrugs, sondern etwas, was Bibelübersetzer ständig machen müssen. Die griechische Sprache des NT ist so flexibel, dass man häufig das Verb nicht schreiben muss. So bestätigt die "griechische Grammatik zum Neuen Testament" von Blass, Debrunner, Rehkopf im §127, dass das wort "estin" = "ist" im griechischen häufig ausgelassen wird und dann vom Leser mitgedacht werden muss. Da wir aber im Deutschen immer ein Verb brauchen, um einen vollständigen Satz zu bekommen, müssen die Übersetzer in ihrem Text das Verb ergänzen.

Nebenbei bemerkt erklärt die o.g. Grammatik ausdrücklich, dass es das Wort "ist" ist, dass in dieser Form im altgriechischen weggelassen werden kann; daher sind die Ergänzungen mit anderen Verben streng genommen nicht mehr von der griechischen Grammatik gedeckt. Da aber der Bedeutungsunterschied, der sich hierdurch ergibt, nur gering ist, will ich daran nicht herum meckern; wir behalten aber für das folgende im Sinn, dass all die anderen Verben, die hier ergänzt werden, lediglich als Umschreibungen für "ist" angesehen werden dürfen, da wir ansonsten das Fundament der griechischen Grammatik verlassen. Man kann daher aus der Verwendung dieser anderen Verben keinerlei Rückschlüsse darauf ziehen, was gemeint sein könnte.

Die NWÜ hat das Verb nun lediglich an einer anderen Stelle ergänzt als alle anderen Übersetzungen. Ist das falsch? Bevor wir das beantworten, schauen wir uns den zweiten interessanten Punkt in diesem Satz an, und das ist das Wort "Gott". Wie das Deutsche auch, werden Substantive im altgriechischen dekliniert. Im Gegensatz zum Deutschen hat das altgriechische aber einen fünften Fall, den Vokativ (hier die volle Deklinationstabelle); dieser Fall wird für die Anrede benutzt.

Nun gibt es ein Problem mit dem Vokativ: In vielen Fällen sieht er genau so aus wie der Nominativ, d.h. ein und dieselbe Deklinationsform diente als Nominativ und Vokativ. Z.B. waren die Formen im Plural immer gleich. Im Singular waren meist nur besondere Vokativ-Formen für die sogenannte o-Deklination vorhanden. Aber häufiger verwendeten die Schriftsteller den Nominativ auch in den Fällen als Anrede, wo es eigentlich eine besondere Vokativ-Form gab (Als Beispiel: Hebräer 10,7). Normalerweise war das kein Problem, da man aus dem Zusammenhang erkennen kann, ob eine Anrede gemeint war oder ein anderer Satzteil.

In unserem Text ist das allerdings (erst einmal) ein Problem, da wir auch noch zusätzlich das Verb ergänzen müssen. Je nachdem, ob wir "Gott" nämlich als Nominativ oder Vokativ ansehen, müssen wir das Verb jeweils an einer anderen Stelle ergänzen, um einen sinnvollen Satz zu erhalten:

Nominativ: Dein Thron ist Gott in alle Ewigkeit

Vokativ: Dein Thron, Gott, ist in alle Ewigkeit

Beides ist also grammatisch möglich. Es schwirren im Internet allerdings noch weitere Texte umher, die die NWÜ für die Wiedergabe dieses Verses kritisieren und die ich nicht zitiert habe. In einigen wird behauptet, dass in unserem Vers ein Vokativ verwendet wird. Das ist eindeutig falsch; der verwendete Fall ist durch die Endung "-os" eindeutig als Nominativ Singular gekennzeichnet, daher kann die NWÜ nicht, wie manchmal behauptet, "aus dem Vokativ einen Nominativ machen", selbst wenn sie wollte. Auch der manchmal gemachte Vorwurf, dass die NWÜ das Wort "ist" einfügt, ist albern, da wir gesehen haben, dass jede Übersetzung ein Verb einfügen muss.3

Du musst das übrigens nicht glauben, bloß weil ich das behaupte. Du kannst das selbst sehen, wenn du im griechischen Grundtext die Wortformen mit der Deklinationstabelle oder mit anderen Stellen vergleichst. In Matthäus 27,46 haben wir so einen echten Vokativ, der folgendermaßen aussieht:

θεέ

Im Paralleltext von Markus 15,34 wird stattdessen ein Nominativ verwendet:

ὁ θεός

Wenn wir nun Hebräer 1,8 und Psalm 45,7 (44,7 in der Septuaginta) und Hebräer 1,8 anschauen, dann kannst du selber vergleichen, welche Wortform du im griechischen Text siehst5.

Da Hebräer 1,8 ein wörtliches Zitat aus Psalm 45,7 ist, ist auch folgendes interessant, was die "Septuaginta Deutsch" zu diesem Vers anmerkt:

Dein Thron ... in Ewigkeit: so aufgrund der Interpunktion in Gö/Ra [einer allgemein verbreiteten Septuagintaausgabe]; die Anrede "Gott" bezieht sich also auf den König. Bei anderer Interpunktion könnte auch übersetzt werden: Gott ist dein Thron von Ewigkeit zu Ewigkeit...

Zuerst einmal sehen wir hier, dass die Fachleute unumwunden zugeben können, dass man den Vers so übersetzen kann wie in der NWÜ, sobald es in einer wissenschaftlichen Ausgabe steht, die nicht für die Laien gedacht ist. Wenn wir dann noch wissen, dass die Interpunktion nicht aus den antiken Originalhandschriften stammt sondern von den modernen Herausgebern nach eigenem Verständnis hinzugefügt wird, dann bedeutet das, dass von der Grammatik her nach Meinung der Experten beide Übersetzungsvarianten möglich sind.


http://hgp.blogger.de/stories/2085171/

wie gesagt: nicht nur ewig einseitig kritisieren ,sondern gegenargumente vielleicht auch mal wahrnehmen ;)


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 12:14
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:Ja, du liest richtig, jede Übersetzung benutzt hier ein Verb, dass im Grundtext nicht zu finden ist.
Ohooohooo. Kommt aber im Griechischen ständig vor^^.
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:wie gesagt: nicht nur ewig einseitig kritisieren ,sondern gegenargumente vielleicht auch mal wahrnehmen ;)
Das sagt der richtige^^.

Zum Rest: Es gibt sehr wohl Regeln, wie die Verben, die weggelassen werden, eingebaut werden müssen ;). Aber da das nicht auf einer Zeugenseite zu finden ist, ist hier wohl auch Hopfen und Malz verloren^^.

Ist nur ein weiteres Beispiel für die falsche Übersetzung auf Grund einer vorher schon festgesetzten Theologie^^.


2x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 12:32
@Cricetus


achja, ist das eine zeugenseite? der blogger betont eig. ,dass er gar keiner ist.

( Was du in diesem Blog NICHT findest, ist die offizielle Lehre der Zeugen Jehovas. Wenn du diese kennenlernen willst, findest du links Links zu den offiziellen Seiten der Zeugen Jehovas oder noch besser, du kontaktierst dich persönlich mit ihnen. Ich habe auch nicht die Absicht, die Lehre der Zeugen Jehovas zu überprüfen oder hier meine eigene Glaubenslehre zu entwickeln. )

http://hgp.blogger.de/stories/1456652/


und selbst wenn? was sollte das aussagen , zumal die vorgebrachte kritik von einer katholischen seite stammt :D ^^
Zitat von CricetusCricetus schrieb:Zum Rest: Es gibt sehr wohl Regeln, wie die Verben, die weggelassen werden, eingebaut werden müssen
du meintest wohl: " wurden"

vielleicht solltest erstmal an der deutschen sprache arbeiten,bevor du dich mit altgriechisch beschäftigst :D


2x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 12:48
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:du meintest wohl: " wurden"
Sie werden immer noch weggelassen. Und dass du mal wieder ad homnem wirst, zeigt ja auch, wie die Zeugen allgemein argumentiere :(

Nochmal: Die griechische Sprache ist nicht an allen Stellen eindeutig, aber das, was die Zeugen daraus machen, ist sehr wohl der Versuch sie eindeutig zu machen und zwar in eine Richtung, die vor der Übersetzung schon festgelegt war und die nur noch mit der Übersetzung bestätigt werden soll.

Die zweite Frage ist ja, wieso die Bibel überhaupt eine Aussage über Gott treffen können soll :D. Was unterscheidet die Bibel vom Koran, von meinem Geschreibsel oder von Moby Dick?


1x zitiertmelden
Namah ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 12:55
@Cricetus

so langsam bewundere ich deine Geduld immer wieder alles neu zu erklären, obwohl :
Zitat von CricetusCricetus schrieb: ist hier wohl auch Hopfen und Malz verloren^^.



melden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 13:01
@Cricetu
Zitat von CricetusCricetus schrieb: ad homnem
und latein solltest auch noch weiter üben :D :D

im übrigen wüsste ich nicht wo ich persönlich wurde.
Zitat von CricetusCricetus schrieb:Sie werden immer noch weggelassen
aber nicht in nötigen übersetzungen.
Zitat von CricetusCricetus schrieb:Jetzt hat aber die NWÜ an dieser Stelle offensichtlich Blödsinn stehen, wenn sie den Vokativ da nicht übersetzt ;) .
Das ist eindeutig falsch; der verwendete Fall ist durch die Endung "-os" eindeutig als Nominativ Singular gekennzeichnet, daher kann die NWÜ nicht, wie manchmal behauptet, "aus dem Vokativ einen Nominativ machen", selbst wenn sie wollte.
http://hgp.blogger.de/stories/2085171/

jaja :D


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

15.12.2012 um 13:23
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:im übrigen wüsste ich nicht wo ich persönlich wurde.
Z.B.:
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:und latein solltest auch noch weiter üben :D :D
Oder
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:vielleicht solltest erstmal an der deutschen sprache arbeiten,bevor du dich mit altgriechisch beschäftigst :D
???
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:aber nicht in nötigen übersetzungen.
Ich hoffe du stellst dich gerade nur dumm -.-

PS: Gibts noch was zur Bibel=Gottes Wort?


Anzeige

1x zitiertmelden