ringelnatz schrieb:Seine Rolle verstehe ich wirklich überhaupt nicht. Übersetzung? - my ass - nie um Leben!
Doch ich glaube schon, dass er (auch) die Aufgabe hatte zu übersetzen.
Um die Kinder zu beruhigen, falls das überhaupt in so einer Situation möglich ist, wäre es sicherlich von Vorteil die Muttersprache der Kinder zu sprechen. Ich finde das durchaus glaubwürdig, dass diese Überlegung dahinter stand.
Unabhängig davon ist es ja möglich, dass er noch andere Aufgaben hatte.
Soweit bekannt scheint, sein Einsatz jedoch aus dem Ruder gelaufen zu sein.
Stand, jetzt ist davon auszugehen, dass er derjenige war, der Hensel brital nieder geschlagen hat.
Und darüber, dass er beruhigend auf Deutsch auf die Kinder eingewirkt hat, ist auch nichts bekannt.
Ich kann mich nicht erinnern, dass jemals erwähnt wurde, dass jemand Deutsch mit den Kindern gesprochen hat.
Soweit ich das erinnere, wurden die Kinder auf Englisch angesprochen und haben auch auf Englisch geantwortet.
Tal S. hat wohl versucht ein zwei deutsche Worte einfließen zu lassen.
So wie es aussieht, hat Jonathan C. dann seinen eigentlichen "Job" gar nicht gemacht und war auch sonst rundum eine Fehlbesetzung. Er hat sich ja anschließend auch noch verlaufen und musste gesucht werden.