Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden
um 13:25@LillyLego
Danke für die Übersetzung.
Der mittlere Paragraph der Erklärung der Eltern liest sich tatsächlich wir ein Schuss gegen die Anwälte der Großeltern, die ein großes Gewese um ihre Eingabe gemacht haben.
Aber wie versteht man den Satz " das Ansehen derer zu verteidigen, die rechtlich nicht verwickelt sind"? ( judiciairement pas mis en cause)
Die Familie ist "rechtlich verwickelt". Ich verstehe den Begriff hier als, " die nicht verdächtigt werden".
Also bezieht sich diese Begriff juristisch auf eine Person, die möglicherweise verdächtigt ( mise en cause), aber noch nicht angeklagt ( mise en examen) wird.
Was für einen Sinn macht es, öffentlich die Anwälte der eigenen Eltern anzusprechen? Das kann man ja auch privat regeln.
Danke für die Übersetzung.
Der mittlere Paragraph der Erklärung der Eltern liest sich tatsächlich wir ein Schuss gegen die Anwälte der Großeltern, die ein großes Gewese um ihre Eingabe gemacht haben.
Aber wie versteht man den Satz " das Ansehen derer zu verteidigen, die rechtlich nicht verwickelt sind"? ( judiciairement pas mis en cause)
Die Familie ist "rechtlich verwickelt". Ich verstehe den Begriff hier als, " die nicht verdächtigt werden".
Also bezieht sich diese Begriff juristisch auf eine Person, die möglicherweise verdächtigt ( mise en cause), aber noch nicht angeklagt ( mise en examen) wird.
Was für einen Sinn macht es, öffentlich die Anwälte der eigenen Eltern anzusprechen? Das kann man ja auch privat regeln.