Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on
my dreams.
William Butler Yeats
⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱ ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴
|
Hätt' ich des Himmels bestickte Kleider,
Durchwirkt mit goldnem und silbernem Licht,
Die blauen, matten und dunklen Kleider,
Der Nacht, des Tags und des halben Lichts,
Ich legte sie zu deinen Füßen aus:
Doch ich bin arm, hab nur meine Träume,
Die legte ich zu deinen Füßen aus,
Tritt sanft, denn du gehst auf
meinen Träumen.
William Butler Yeats Übersetzung von Norbert Hummelt
⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱⋰⋰⋰⋱⋱⋱ ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴
|